Monday, April 10, 2017

Page 26. Kanikau

Ma waho aku o ka ili ʻo Kamaile
E pā ana ka makani ʻo Māeaea a ka ua Keawe
I ka ua koʻiaweawe o Haleʻiwa
E kāʻili i ka huʻihuʻi i Waialua
I ka wai māhoe o Waialua
E lālā ana i ke kai ālia o Kaiaka
Kahi punahele a ka heʻe
Kui ana kākou i lei pūpū
Mai ke one o Pupukea
Kahi a kākou e piʻi ai
A i ka nuʻu kehakeha o Puʻu Mahuka
Luʻuluʻu wale kā hoʻi mākou i ke kaumaha
E kulukulu ai ka waimaka
He waimaka e kōlili ma ka pāpālina, e waiho ʻia ana nā meheu
Me he lau hau lā e ulu ana kokoke i kai
Ua hala. Auē. (Ua pau. Ua lele. Ua hala. Aloha paumākō)

Across the ili of Kamaile
Travels the Maeaea wind and the Keawe rain
The tentacle rain of Haleʻiwa
That snatches the cold in Waialua
It is the twin waters of Waialua
That diverge in to the salty sea
The salty sea of Kaiaka
A favorite grounds for octopus
We will sew a lei of shells
From the sands of Pupukea
A place where we climbed
To the heights of Puʻu Mahuka
We are bent over in grief
A grief that brings tears
Tears that fall down our cheeks, leaving streaks
Streaks like the leaf patterns on the pandanus that grows near the sea

He is gone. Auē.

No comments:

Post a Comment